הלחם

Article on other languages:

"רמזור" הוא המלה בעברית ל-Traffic Lights. המילה נוצרה כהלחם של המילים "רמז"+"אור" שכן אורות הרמזור מורים (או "רומזים") לנהגים מה עליהם לעשות בצומת.

הֶלחֵם בסיסים הוא דרך תצורה של מילים בשפה באמצעות חיבורן של שתי מילים קיימות למילה אחת, תוך השמטה של הגאים מאחת המילים או משתיהן. ייתכנו גם הלחמים מיותר משתי מילים, ובאנגלית קיימים הלחמים נדירים המורכבים מ-3 מילים.

דרך תצורה זאת אינה אופיינית לעברית ולשפות שמיות, והיא רווחת בעברית בעיקר בתחום הרעיונאות, ופחות כדרך סטנדרטית ליצירת מילים. אנגלית, לעומת זאת, היא שפה פורה ועשירה בהלחמים.

דוגמאות להלחמים בעברית:

ביצירת הלחם, גורמים פונולוגיים שונים (הנוגעים לטעם, מספר הברות מקובל בשפה ועוד) הם שמכתיבים איזו מהמילים תבוא ראשונה ואילו הגאים יושמטו. בדרך כלל שתי המילים המרכיבות את ההלחם חולקות הגה משותף.

הלחמים בשפות אחרות

הצמדת מילים

הצמדת מילים היא מושג אחר המתייחס לכמה מילים המוצמדות זו לזו בשלמותן, ללא השמטת הגאים. כך למשל, המילה "כדוריד" אינה הלחם אמיתי אלא הצמדה של שתי מילים.

לקריאה נוספת

  • Bat-el, Outi. 1996. Phonologically-based word formation: Modern Hebrew blends. In Kleinhenz (ed.) Interfaces in Phonology. Berlin: Akademie Verlag. 231-250.
  • Bat-el, Outi. 1996. Selecting the best of the worse: The grammar of Hebrew blends. Phonology 13:283-328.

This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.